パキスタン カラチへの出張

CFP Group:CFP Trading Singapore Pte. Ltd.発

先日、パキスタンのカラチに出張に行って参りました。
We visited Karachi in Pakistan for business trip.
前些日子出差去了巴基斯坦的卡拉奇。

カラチ上空から見る街並みは、家やビルが密集しているように見えます。
しかし、空港は広々としており、外に出ると、みどりも有り、綺麗に整備されてました。
Karachi seems like a dense urban from the bird’s eye view.
The airport was also large and there were trees on the outside and well organized.
从卡拉奇上空俯瞰到的 街道仿似星罗密布。
机场也建得很大,一走出去还有绿化,规划得很漂亮。

Pakistan1.jpg

Pakistan2.jpg

Pakistan3.jpg依然、男女が同じ場所にいることが、宗教上好ましく無いとのことで、
公共交通機関のバス内部には仕切りが設置されていました。
ドライバーの後ろが女性専用、
仕切りを隔てて後部座席が男性専用のエリアとなっているそうです。

また、パキスタンでは、車が飾られているほど、
より幸運とお客を招くことができると信じられているようで、
至るところで装飾されたバスやトラック、コンテナなどを見ました。
This is strictly prohibited for men and women to stay at the same place still, thus,
there is a gate inside the public transport bus to separate the front and back side.
Behind the driver is the area of lady-only and the back side of bus after the gate is for man-only.
Private vehicle drivers are decorated their own car,
because they are believe the more decoration the more they could get profit business,
which symbolizes good luck and profitable comes.
Therefore, we saw many decorated bus, truck, and container in Karachi.
据说在宗教上依旧不允许男女同处一个地方, 所以作为公共交通工具的巴士里面会用铁栏隔开,
分成前后排, 司机后面属女士专用区. 隔着铁栏后排是男性专用区。
在巴基斯坦人们好像也相信把车子装饰地越漂亮越能幸运地招徕到客人,
所到之处都能见到经过装饰的巴士、卡车、集装箱等等。

Pakistan4.jpg

Pakistan5.jpg

Pakistan6.jpg外国人の集中している場所には、複数のチェックポイントやセキュリティ•チェックが
設定されています。反対に、最も繁栄している地元のバザールに行った際、
そういったチェックポイント等は一切なく、仕事帰りの多くの人でにぎわっており、
私たちは、ただただ目立つばかりでした。
そして、ここも通勤ラッシュの渋滞は免れないようです。

The place where the foreigners are concentrated will set up multiple checkpoints and security checks.
In contrast, there is no such check points at all around the area of most prosper bazar.
There are so many people on the way to home and we are very conspicuous.
And here is also rush hour and traffic jam.
外国人集中的地方, 都会设置多重检查关卡和安检. 相对的, 我们去当地最繁华的集市时,
没有任何那种检查关卡,下班回家的人很多,熙熙攘攘,我们显得很惹人注意。
而且这里好像也不能避免上下班高峰交通堵塞。

Pakistan7.jpg

Pakistan8.jpg

また、服を販売している露店があったり、中心地に建設中のビルがあったりと
昔ながらの雰囲気と発展中の街の両方を見ることが出来ます。
その中でも、今年完成したカラチで最大のショッピングモールは、
シンガポールのモールと相違ないほどの広さと綺麗さがあります。
オープンした後も、店舗が増え続けているそうです。
There are clothes shops in the side of the road and building under construction in central.
The town has both side of atmosphere, old style town and developing town.
Among them, the biggest shopping mall in Karachi just opened in 2012 and it is very large and beautiful like shopping mall in Singapore.
The shops in the mall is still increasing.
A train track is splitting up the huge distance of current situation.
路边的露天衣服摊;市中心兴建中的大楼;可以看到保存完好的旧时风情和发展中的街道这两方面。
其中今年新落成的卡拉奇最大型购物中心又大又漂亮,几乎和新加坡的百货公司没什么不同,
听说即使现在已经开业了,店铺还在增加。

Pakistan9.jpg
道端にて
on the street
路边

Pakistan10.jpg

Pakistan11.jpg
新しいショッピングモール
New Shopping Mall
新购物中心
訪問前は、メディアの影響もあり、危険な地域とのイメージがありましたが、
実際に訪問してみて、メディアで伝えられる国とは少し雰囲気が違うように感じました。
日本からの観光客も多いようですが、桃源郷と謳われる北部のフンザ(Hunza)や
世界遺産の遺跡を見に行かれるそうです。
遺跡の中でも有名なのは、インダス文明最大の都市遺跡である、
モヘンジョダロ(Moenjodaro)でしょう。
その他、今年、パキスタン北部で日本の映画が撮影されていたそうで、
次回はカラチだけではなく、他都市にも行ってみたいと思いました。
Before visiting to Pakistan, the image about Pakistan was more dangerous area due to the influence from media.
However, the atmosphere in the town seems little different from broadcasting. There seems to be many visitors from Japan also.
Most of people go to the northern place, Hunza called “the earthly paradise,” and some ruins of world heritage.
The famous one among the ruins in Pakistan would be Moenjodaro,
which is the largest town ruin of the Indus civilization.
Also, some Japanese actors come and film a movie in Pakistan this year.
Next time I want to visit other city in Pakistan besides Karachi.
出差前也受到了媒体的影响,对于那里的印象就是危险地区,但是实际去了以后,
感觉那个国家的氛围和媒体所渲染的似乎有点不一样。好像还有很多来自日本的游客,
听说是去被誉为桃花源的巴基斯坦北部的罕萨(Hunza)和一些世界遗产的遗址。
在遗址中最有名的应该是印度河文明最大城市遗址的摩亨佐达罗(Moenjodaro)吧。
另外,好像今年还在巴基斯坦北部拍摄了日本电影。下次不止是卡拉奇,我还想去其他城市看看。

CFP Trading Singapore Pte. Ltd.
Emily Lau