スリランカ出張

CFP GROUP:CFP Trading Singapore Pte. Ltd.発

スリランカはものすごく綺麗な海と柔らかな白砂が広がっている浜辺、
神秘に満ちた古城のような観光資源及び豊富な自然資源に恵まれた美しい国です。
空港から都心部へ向かう途中で山ほど溜まっているココナッツの殻が視野に入ました。
何に使うのかな??                    
Sri Lanka is a beautiful country which rich in natural resources, nice shore and mysterious ancient town.
On our way from airport to downtown, I found there is large numbers of coconut shells by the roadside. Wondering what is it used for?
斯里兰卡是一个美丽的国家, 拥有水清沙幼的海滨, 神秘莫测的古城和丰富的自然资源.
从机场到市中心时, 沿途发现一大片放滿椰子壳的地方, 到底會怎麽去利用這材料.
20120824-1.jpg

郊外では、野生動物に出会うことができます。
住民に迷惑を掛けることがなく、平和共存しているようです。
It is easy to see the wild animals at close distance in the country side area. The monkeys are not harassing the local residents. It seems they all live together peacefully.
郊区很容易在近距離就能看到野生动物, 它们沒有骚扰民居, 相安無事和平共存.
20120824-2.jpg
2009年内戦終結後、復調に伴い観光業は活況を取り戻しつつあります。
ローカルでよく見かける交通手段は「Metered Taxi」と呼ばれている三輪タクシーで、
運転手が各自の好みに合わせ、愛車を装飾していますので、
道で様々な目立った姿を見せてくれます。
大渋滞は都心の宿命で、2、3時間でもごく普通のことです。
今年11月の高速道路開通をローカルの人々から期待されています。
The tourism business turns better after the end of the civil war in 2009.
The most common transportation in local is called “Metered Taxi”, the driver press their own preferences to redecorate their cars, so that it can be found in variety styles on the road.
Big traffic jam is a sign of the city centre; traffic jam 2-3 hours is the usual thing. At present, the locals are expecting the high-way open in this November.
2009年结束内战以后, 随着局势转好, 旅游业有所恢复.
在當地最常見的交通工具是 ”Metro Taxi”這種三輪小車. 司機會按各自的喜好粉飾車身, 所以在路上能發現各種奪目的款式.
大塞車是市中心的標誌, 兩三個小時是很日常的事. 當地人很期待今年11月高速的開通.

20120824-3.jpg
国民の76%が仏教徒で、寺院はローカルの文化特徴を取り入れた建築様式です。
76% of Sri Lankans are Buddhists; the architecture of temples merges local culture.
该国居民有76%信奉佛教, 庙宇建筑融合了当地的文化特式.

20120824-4.jpgスリランカで注意しておくことがあります。
「いいえ」の時にうなずき、「はい」の時に頭を横に振ります。
In Sri Lanka, nodding head means “No”, and shaking head means “Yes”.
值得注意的是在斯里兰卡,点头是表示不是,摇头则表示是, 含义与我们相反.
CFP GROUP:CFP Trading Singapore Pte. Ltd.
営業
Emily Lau